一鼓作气再而衰三而竭翻译

更新时间:2024-04-28 05:16:41

1)一鼓作气再而衰三而竭翻译

  1、一鼓作气再而衰三而竭翻译:第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。

  2、出自:春秋左丘明《左传·庄公十年》的《曹刿论战》。原文选段:既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

2)做面包要一鼓作气

  将中种材料揉成团后放冰箱冷藏发酵17小时备用。

  燕麦先煮软放凉备用。

  面团材料除了燕麦和瓜子外,将其他材料揉匀后,少量多次加入中种面团,揉光滑后再加入燕麦和瓜子,揉至可伸展成薄膜状。进行基础发酵约40分钟。

  将面团分割成一份2等份的和一份5等份的,排气后滚圆松弛20分钟。

  在藤篮里筛上黑麦粉,把2等份的面团再次排气滚圆,收口朝上放进藤篮里装进大塑料袋里发酵。

  另一份5等份也同样的进行最后发酵。从藤篮里倒扣出发酵好面团到烘焙纸上,割口。

  石板在烤箱里用240度预热40分钟,下层烤盘里装了石头也一起预热。

  把发酵好的面团依次送进烤箱内的石板上,往下层烤盘里倒一杯冷水制造蒸汽。烤约30分钟左右出炉。

3)一鼓作气再而衰三而竭的意思

  1、意思是第一次击鼓士气会大大增加,第二次击鼓士气就会减弱了,第三次击鼓就没有士气了。主要说的就是气势最初时最旺盛的道理。做事要一气呵成,还要有信心和毅力,如果接二连三的断断续续,会给你造成负面影响的。“竭”:即为衰竭。“衰”:减弱,衰弱,衰减。“鼓”指敲战鼓;“作”振作;“气”勇气。

  2、这句话来自于《左传·庄公十年》中的《曹刿论战》。

  3、现在用这句话表示:做事要趁劲头大的时候一下子做完,不然一旦劲头过去了,就无法继续做了。

4)一鼓作气出自哪一部书

  1、出自春秋左丘明的《左传·庄公十年·曹刿论战》。

  2、节选原文:

  既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

  3、译文:

  打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:

  “作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”